|
|
||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Mayo 31, 2010
Esta imagen diseminada por el gobierno guatemalteco le ha dado la vuelta al mundo:
La tormenta también afectó a Honduras y El Salvador, dejando decenas de víctimas en su paso. Álbum de imágenes del periódico Siglo XXI de Guatemala. Mayo 28, 2010
Por JANA J. MARTIN / The Dallas Morning News Las escuelas del distrito escolar de Grand Prairie tendrán clases el lunes de Memorial Day para reponer un día de febrero cuando se clausuraron las clases por una tormenta de nieve. El año pasado, el distrito recibió quejas por utilizar el Viernes Santo como día de repuesto, también en un lunes. "Tubimos reacción negativa (el año pasado). Otra vez, tenemos reacción negativa", dijo el vocero del distrito Sam Buchmeyer. "Nadie está contento, no importa que día escojamos". Los distritos escolares de Texas deben guardar dos días feriados para reponer días perdidos, según la Agencia de Educación de Texas. Otras escuelas del área, incluyendo el distrito escolar de Dallas, utilizaron el Viernes Santo como repuesto del día de la tormenta de febrero. El distrito escolar de Mesquite repondrá su día perdido el 4 de junio. El último día de clases en Grand Prairie será el 4 de junio. Mayo 25, 2010
Por MICHAEL A. LINDENBERGER / DMN Los usuarios de trenes y autobuses del DART podrían ver serias reducciones en el servicio si la mesa directiva de la agencia de transporte público no puede ajustar su presupuesto. El DART tendrá que recortar entre $30 millones y $60 millones de su presupuesto de operaciones debido a que las proyecciones de ingresos a largo plazo resultaron demasiado optimistas. Aparte de los recortes, la agencia frenará todos sus proyectos de construcción programados a iniciar después del 2012. Los cambios en el servicio de autobús y tren darían inicio a finales de año e incluyen reducir las corridas del tren en horas pico de cada 5 minutos a cada 7.5 minutos. Los autobuses harían sus paradas cada 15 minutos en vez de cada 10 minutos, también en horas pico. Con esos cambios, personal de logística de la agencia estima que el volumen de pasajeros podría caer hasta en un 17.5% anual. También, algunas rutas podrían ser cubiertas por autobuses pequeños - de 20 pasajeros - que resultan más económicos de adquirir y mantener, según personal de la agencia. La mesa directiva del DART se reunía la tarde del martes para discutir el presupuesto.
Mayo 20, 2010
Por JULIÁN RESÉNDIZ/Al Día El Comité de Planificación y Zonificación el jueves recomendó al cabildo de Dallas relajar las restricciones de uso de suelo a lo largo de la calle Davis en Oak Cliff. El voto de 11-2 provocó regocijo entre empresarios que ven con esto una oportunidad de revitalizar la actividad comercial en el norte de Oak Cliff. También generó sentimientos encontrados entre vecinos que dicen no haber sido informados de los detalles, temen más tráfico por sus vecindarios y la desaparición de pequeños negocios a lo largo de la avenida. El asunto irá al cabildo para otro voto en las próximas semanas. "Estoy muy contento con el voto de hoy", dijo Rick Garza, presidente del comité ciudadano que trabaja con el ayuntamiento en la Iniciativa Bishop-Davis. "Hemos abierto la puerta para que entren a nuestra comunidad inversiones que van a traer más negocios, más trabajos y que nos van a permitir vivir en un mejor lugar". El comité incluye empresarios grandes y pequeños de la calle Davis y el sector de entretenimiento Bishop Arts District. La reunión de cinco horas en la alcaldía donde se discutió el asunto dejó entrever que no todos los vecinos comparten el optimismo. "Necesitamos más tiempo para saber qué realmente va a pasar", dijo Eloy Treviño, vecino de la zona. "Estoy preocupado por el tráfico y por lo que vaya a pasar con nuestra gente. Tenemos una cultura muy diversa... y me preocupa que vayamos a perder eso". La calle Davis está repleta de negocios de carrocería, llantas y servicios mayormente para clientes latinos. Pero en la zona cercana a la esquina con Bishop, tiendas mexicanas han dado paso a lugares frecuentados por profesionistas del centro de Dallas. Treviño agregó que cuando los inversionistas comiencen a llegar a la zona, van a remodelar edificios viejos, provocando una escalada al valor de propiedades contiguas. Eso traerá aumentos de impuestos que afectarán a pequeños empresarios que "no van a poder sostenerse económicamente", dijo. Garza advirtió que existe mucha desinformación alrededor de la iniciativa y que miembros del comité han sostenido muchas reuniones para explicar detalladamente el plan a los vecinos. Se les ha explicado que nadie va a ser obligado a cerrar su negocio o vender su propiedad. "Tuvimos una junta en español el domingo pasado con más de 40 personas... cuando se enteran de lo que en realidad va a suceder, se van convencidos de que van a estar mejor que antes", aseguró. Aunque el cabildo apruebe el plan inmediatamente, los cambios a la calle Davis no se verán por varios años, dijo. "No es que todo vaya a cambiar de un día para otro... esta es una visión para los próximos 10 a 20 años". Mayo 19, 2010
Lista de personas que asistiran a la cena de estado: Presidente Barack Obama y Primera Dama Michelle Obama Michael Adler, Miami Beach, FL Javier Alatorre, Mexico David Axelrod, White House Communications Xavier Becerra, House of Representatives Vicepresidente Joseph R. Biden, Jr. Cory Booker, Mayor of Newark, Newark, NJ John Brennan, Assistant to the President for Homeland Security and Deputy National Security Advisor for Counterterrorism, Homeland Security Council Charles Cawley, Camden, ME Ernesto Cordero, Secretary of Finance and Public Credit Shani Davis, Chicago, IL Jae Su Chun José Díaz-Balart, Telemundo, Hialeah, FL Cathy Russell, Chief of Staff to Dr. Jill Biden Rahm Emanuel, Chief of Staff to the President John B Emerson, Beverly Hills, CA Patricia Espinosa Cantellano, Secretary of Foreign Affairs, Mexico Giselle Fernandez, Los Angeles, CA Karen Gordon Jorge Fernández Menéndez, Mexico David Friedman, Longmont, CO Mike Froman, Deputy Assistant to the President and Deputy National Security Advisor for International Economic Affairs, NSC Robert Gates, Secretary of Defense, Washington, DC Leo Gerard, President, United Steel Workers, Washington, DC Thomas Leonardis Michael Rexrode Fernando Gómez Mont, Mexican Interior Secretary Penny Gorman Joe Hansen, President, United Food and Commercial Workers Int'l, Washington, DC Bonnie Lou Ladin Ralph Schlosstein, New York, NY Sharon Malone, MD Steny Hoyer, United States Representative Dolores C Huerta, Dolores Huerta Foundation, Bakersfield, CA Anne Holton Mary Kennedy Elizabeth Swope Raymond LaHood, Secretary of the Department of Transportation, Washington, DC David C Lizárraga, Los Angeles, CA Yvonne Lizárraga Eva Longoria-Parker, Los Angeles, CA David Figueroa, Pasadena, CA George Lopez, Los Angeles, CA Joaquín López Dóriga, Mexico Iris Martinez, Hispanic Caucus Chair, Chicago, IL Thomas F. McLarty, President, McLarty Associates, Washington, DC Liza Medina Robert Menendez, United States Senate Gwendolyn Beck Jim Messina, Office of Chief of Staff Ana Elizabeth Himelic Mario Molina, Department of Chemistry, University of California San Diego, La Jolla, CA Guadalupe Limón Brian Moynihan, Bank of America, Boston, MA Susan Berry Michael G Mullen, Chairman of the Joint Chiefs of Staff, Arlington, VA Deborah Mullen Cecilia Muñoz, Office of Intergovernmental Affairs Janet Napolitano, Secretary, Department of Homeland Security, Washington, DC Carlos Navarrete, President of the Senate, Mexico Kevin O'Reilly, Director for North America, National Security Staff, NSC Peter Orszag, Director, Office of Management & Budget Bianna Golodryga Valerie Owens, Kennett Square, PA Jack Owens Carlos Pascual, Ambassador to Mexico Gabriela Rojas Jimenez Nancy Pelosi, United States Representative and Speaker of the House John Pérez, Speaker of the House, State of California, Sacramento, CA Agape Pappas Jorge Ramos, Univision, Miami, FL Harry Reid, United States Senate Landra Reid Dan Restrepo, Senior Director for Western Hemisphere Affairs, NSA, Washington, DC Silvestre Reyes, United States Representative Carolina Reyes Susan Rice, United States Ambassador to the United Nations, New York, NY Bill Richardson, Governor of New Mexico, Santa Fe, NM Marian Robinson Reynaldo Robledo, CEO Robledo Vineyards Managment, LLC,, Mexico Jesse Ruiz, Dinker Biddle and Reath LLP, Chicago, IL Michele Ilene Ruiz Gerardo Ruiz Mateos, Secretary of Economy Kenneth Salazar, Secretary of the Department of the Interior, Washington, DC María Elena Salinas, Univision, Miami, FL Manuel Machado Arturo Sarukahn, Ambassador, Embassy of Mexico, Washington, DC Schenkelberg, Executive Director, Miriam's Kitchen, Washington, DC Susan Sher, Assistant to the President and Chief of Staff to the First Lady Carlos Slim, América Móvil, Inbursa, Grupo Carso, Mexico Hilda L. Solis, Secretary of Labor, Department of Labor, Washington, DC Sam Sayyad, El Monte, CA Andy Spahn, Los Angeles, CA Jennifer L Perry Jim Steinberg, Deputy Secretary of State, Washington, DC Sherburne B. Abbott Tom Strickland, Chief of Staff, U.S. Department of the Interior, Washington, DC Larry Summers, Director, National Economic Council Mona Sutphen, Office of Chief of Staff, West Wing, Washington, DC Ana Claudia Talancón, Mexico Dennis Toner, Wilmington, DE Ann Toner Robert I Unanue, President, Goya Foods, Secaucus, NJ Guillermo Valdés, Director General of the Center for Investigation and National Security (CISEN), Mexico Arturo A. Valenzuela, Assistant Secretary of State for Western Hemisphere Affairs, U.S. Department of State, Washington, DC Kathryne Mudge Nydia Velázquez, United States Representative Antonio Villaraigosa, Mayor, City of Los Angeles, Los Angeles, CA Alexa Wesner, Austin, TX Blaine Wesner, Reston, VA Frank White, Jr., Washington, DC Sylvia Denise Davis Kaye Wilson Robert Wolf, Purchase, NY Pamela Zidich RODRIGO Y GABRIELA, AMENIZAN CENA Por PAULINA MAGDALENO/ Al Día Mayo 18, 2010
Por JULIAN RESENDIZ/Al Dia El movimiento a favor de la reforma migratoria ya tiene un superhéroe. Un inmigrante guatemalteco encarnará a partir de este mes a Mr. Reforma Migratoria, un luchador profesional que promoverá enmascarado la reforma en eventos públicos. La primera lucha de Mr. Reforma está programada en Austin para fin de mes en contra de su némesis, Joe Arpayaso, informó José Luis Flores, un activista comunitario de Dallas. Más delante habrá revancha en Dallas, ya sea en el gimnasio de box de Casa Guanajuato o en cualquier local que facilite su ring. "Yo como luchador profesional hago un llamado a mis compañeros mexicanos para que nos apoyen durante sus funciones hablando a favor de la reforma migratoria y en contra de las leyes antiinmigrantes de Arizona", dijo Mr. Reforma, anteriormente conocido como Enrique López y que luchó tras la máscara de Rayo de América en Guatemala. Los organizadores no revelaron la identidad de Joe Arpayaso ni si tiene parentesco con el sheriff Joe Arpaio del condado de Maricopa, Arizona. La Orquesta Sinfónica de Dallas ofrecerá honrará el jueves a Eduardo Mata, ex director de la sinfónica, de acuerdo con un comunicado enviado por la DSO. Informes: 214.871.4061 Mayo 17, 2010
Por JULIÁN RESÉNDIZ/Al Día En medio del tráfico y con la amenza de lluvia, un pequeño grupo de manifestantes pidió el lunes a la gente de Dallas no comprar productos de la empresa Frito-Lay Inc. por sus inversiones en Arizona. "¡No Fritos, no Doritos, no a Arizona!", gritaba Carlos Quintanilla, dirigente de Acción América en el camellón de la Forest Lane a carros que circulaban por esa avenida. Seis personas lo acompañaban con cartelones alusivos a las iniciativas antiinmigrantes en Arizona y al boicot que proponen algunos grupos latinos a empresas de ese estado. La protesta enfrente de la tienda 7-11 de Forest Lane y Mash Lane es la primera en una campaña contra negocios que distribuyen productos de Frito-Lay, incluyendo las bolsas de papitas Fritos, Doritos, Cheetos y Sun chips, dijo Quintanilla. "Esta es una compañía que está gastando $50 millones (anuales) en un estado que aprobó leyes anticonstitucionales que son ofensivas para nuestra comunidad, y mientras tanto reciben millones y millones de dólares de inmigrantes hispanos que compran sus productos", aseguró Quintanilla. Los manifestantes piden que todas las empresas que hacen negocios con entidades comerciales de Arizona suspendan su sociedad hasta que ese estado dé marcha atrás a la ley que permite a los policías arrestar a indocumentados e interrogar a cualquier persona sospechosa de ser indocumentada. Frito-Lay, con sede en Plano, es patrocinadora del Tazón Fiesta, un juego de futbol americano colegial que se lleva a cabo cada enero en Glendale, Ariz. Funcionarios de Frito-Lay no regresaron inmediatamente llamadas y correos electrónicos de Al Día solicitando su versión. La empresa en su sitio de internet afirma tener un programa de Diversidad de Proveedores que desde 1983 ha generado contratos por más de $2,100 millones con empresas distribuidoras cuyos propietarios son minorías raciales o mujeres. Frito-Lay es una división de Pepsico y controla el 59% del mercado estadounidense de papitas.
Mayo 13, 2010
Por JULIÁN RESÉNDIZ/Al Día Decenas de activistas de Dallas la mañana del jueves abordaron un autobús con destino a Arizona, donde participarán en protestas contra una ley que permite a policías detener a indocumentados en ese estado. Entre los voluntarios iba el reverendo Peter Johnson, un veterano activista afroamericano preocupado de que el reglamento provoque hostigamiento hacia todos los latinos. "Tenemos la resposabilidad de extender nuestra lucha por la justicia para el beneficio de todos los grupos. Cualquier amenaza contra nuestros hermanos y hermanas (latinas) es también una preocupación nuestra", dijo el ex consejero de la Conferencia Cristiana de Liderazgo del Sur. Los activistas abordaron un autobús de la empresa Tornado enfrente del edificio Oak Cliff Tower del 400 S. Zang Blvd. El viaje fue organizado por el Comité de la Megamarcha, que recientemente convocó a miles en Dallas a una marcha a favor de la reforma migratoria. El grupo planeaba unirse a activistas de El Paso y Las Cruces, Nuevo México para llegar en caravana a Nogales, Ariz., donde el viernes está programada una manifestación a las 4 p.m. en uno de los puentes internacionales. "Tenemos eso el viernes y otros tres eventos el sábado en Phoenix antes de regresar a Dallas el domingo", dijo Domingo García, coordinador del Comité de la Megamarcha. "Todo va a ser pacífico y ordenado, como han sido todas nuestras acciones", afirmó. Los manifestantes que abordaron el autobús incluían a jóvenes y adultos mayores, inmigrantes y ciudadanos estadounidenses. "Yo soy primera generación, pero el resto de mi familia es de México, así que quiero ayudarlos", dijo Raúl García, un contratista de pintura de Dallas que el jueves sostenía un poster de la Virgen de Guadalupe en una pose reminiscente de la Estatua de la Libertad. "Vamos allá para abrile los ojos a la gente, a hacerlos entender que somos gente trabajadora y merecemos un trato digno. Los inmigrantes han contribuido mucho a la comunidad", dijo. Daniela Sánchez, una mujer de 23 años recién graduada de la Universidad del Norte de Texas, expresó esperanzas que la controversia que se vive en Arizona ayude a generar discusión sobre las propuestas de reforma migratoria en Washington. "Yo creo que necesitamos una reforma migratoria, pero lo que Arizona ha hecho es completamente injusto. Vivimos en una sociedad más diversa y multicultural que nunca y es hora que nuestros gobernantes reconozcan eso", dijo Sánchez. Varios grupos civiles han iniciado acciones legales contra la ley de Arizona, conocida como SB 1070. Mayo 12, 2010
Por JULIÁN RESÉNDIZ/Al Día El número de personas inscritas en el programa alimenticio WIC alcanzó la cifra récord de un millón al mes en Texas, lo cual pone contentos a sus administradores. Y no es que se alegren de que más gente reciba asistencia pública, sino de que menos bebés estarán propensos a la malnutrición y de que más mamás aprenderán a alimentar mejor a sus niños para que crezcan saludables. "Mejoramos la alimentación de los niños más pequeños y a la vez reducimos la tasa de obesidad infantil", dijo Eddie Longoria, director de la región Suroeste del programa Mujeres, Infantes y Niños (WIC) que financía el gobierno federal y administran los estados. Longoria estuvo el miércoles en una clínica del noroeste de Dallas para promover el programa, que este año recibió un presupuesto de $7,252 millones por parte del Congreso, comparado con sólo $4,000 millones en el 2000. El gobierno apoya el programa razonando que reducirá sus gastos en salud si los niños crecen sanos. El programa es para mujeres embarazas, las que dieron a luz recientemente y para niños menores de 5 años. Más de 100,000 residentes del condado de Dallas reciben una remesa mensual promedio de $51.24 para adquirir fruta, leche descremada, pan integral, queso y atún, entre otros. Las mujeres también reciben un chequeo de salud, información sobre nutrición y aprenden los beneficios de amamantar al bebé. Los únicos requisitos son bajos ingresos (no más de $40,793 al año para una familia de cuatro) y residencia física en el estado; no se toma en cuenta el estatus legal, dijo Patricia Mancha, portavoz del Departamento de Agricultura federal. "Usted puede tener su propia casa, su propio carro, trabajar y aún calificar para el WIC", siempre y cuando no exceda el tope de ingresos, dijo Mancha. Agregó que tres de cada cuatro bebés nacidos en Texas están inscritos en el programa, al igual que ocho de cada 10 que nacen en el hospital Parkland de Dallas. Longoria apareció acompañado el miércoles de varias mujeres que han participado en el programa. Sheila Walker recibió la asistencia cuando se embarazó a los 16 años y ahora trabaja para la agencia WIC. "Quiero ser útil a la comunidad por toda la ayuda que recibí", dijo la residente del vecindario Lake June de Dallas. "Ahora que estoy del otro lado de la mesa, puedo ayudar a otras mujeres a ser mamás mejor informadas". Guadalupe Espíritu y Jenny Brantford hablaron sobre la importancia de dejar a un lado los complejos y aceptar un beneficio que va a cambiar la vida de sus hijos para bien. Brantford, de 32 años, es una ama de casa cuyo marido aún está en la universidad. Espíritu, que está por dar a luz a su noveno hijo, se dio de alta en el programa WIC cuando era adolescente, vivió una vida desahogada y recientemente volvió a pedir ayuda cuando una tragedia familiar se tragó sus ahorros. "Al principio no teníamos mucho y no sabíamos muchas cosas. Aquí nos enseñaron que vale la pena desarrollar buenos hábitos como no ponerrle azúcar al cereal, comer mucha fruta y tomar leche descremada", dijo Espíritu, de 36 años. "La comida mala no cuesta mucho, y la comida buena es más cara. Esta es una buena ayuda porque cuando tienes problemas es fácil tomar la decisión incorrecta". Para más información sobre el programa WIC, llame al 211 y pida una operadora bilingüe, al 1-800-942-3678 en inglés o visite el sitio de internet http://www.dshs.state.tx.us/wichd/. Por JULIÁN RESÉNDIZ/Al Día Decenas de activistas de Dallas planean viajar a Arizona este jueves para sumarse a las protestas en contra de la nueva ley en esa entidad que permite a los policías detener a indocumentados. Un autobús saldrá a las 7:30 a.m. del edificio Oak Cliff Tower, 400 S. Zang Blvd., con destino a El Paso, donde un segundo camión se unirá a la caravana que tiene como destino final la ciudad de Phoenix, informó Julieta Garibay, voluntaria del Comité de la Megamarcha, que patrocina la salida de Dallas. "Van a ir cuando menos 42 personas, quizás más", afirmó. "Van a tener diferentes eventos y se van a reunir con líderes (latinos) en Arizona para expresarles su apoyo". El comité ha citado a conferencia de prensa el jueves antes de la partida para dar a conocer más detalles sobre las actividades contempladas. El autobús regresaría a Dallas el domingo. Para más información, llame al 972-900-5390 o al 469-733-8137. Mayo 5, 2010
WASHINGTON-- El presidente Barack Obama dijo el miércoles que desea que este año comiencen los trabajos en busca de reformar las leyes de inmigración del país. |
Categorías
> Deportes
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||