|
|
||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Diciembre 30, 2009
Por JULIAN RESENDIZ/Al Día La policía de Dallas advirtió que no tolerará a vecinos celebren la llegada del Año Nuevo con disparos al aire o con fuegos pirotécnicos no autorizados. "Si usted dispara un arma al aire y los policías lo ven o sus vecinos lo reportan, lo vamos a arrestar. Es algo que no está permitido y que es muy peligroso", dijo el cabo Gerardo Monreal, portavoz del Departamento de Policía de Dallas. Hace un año, entre la noche del 31 de diciembre y la madrugada del 1 de enero, oficiales del DPD respondieron a 615 llamadas de disparos al aire, arrestando a varios individuos, ya sea por posesión ilegal de un arma o por disparos al aire. Esto último es un delito menor clase B que se castiga hasta con seis meses de cárcel o una multa de $2,000. En el caso de los petardos, usted puede recibir una multa que le puede costar cientos de dólares. "En el pasado hemos tenido casos de adultos y niños que resultan lesionados por balas pérdidas. La gente debe estar consciente que todo lo que sube, tiene que bajar, y estas balas van a tocar tierra en algún lugar", dijo Monreal. Si usted ve a su vecino salir con un arma al patio o hacer disparos, llame al 911, pide Monreal. Aún si usted escucha disparos a una o varias cuadras, repórtelos a la policía. Diciembre 22, 2009
AL DÍA Los sitios donde se recibe grasa para reciclar son: Información: ceasethegrease.info o en fryoiltofuel.com Diciembre 16, 2009
Por JULIAN RESENDIZ/Al Día Trece empleados de Dallas Water Utilites entablaron una demanda el miércoles, acusando al departamento muncipal de agua de discriminación racial y represalias. Los quejosos - un latino, un asiático y 11 afroamericanos - se quejan de haber sido sujetos a comentarios racistas y humillantes, de tener que soportar graffiti racial en los sanitarios y de recibir regaños o amenazas de despido tras quejarse de situaciones injustas. La queja fue interpuesta en contra del municipio de Dallas por el bufete legal DiNovo Price Ellwanger & Hardy de Dallas, que representa a los demandantes, en la Corte Federal del Distrito Norte de Texas. Los demandantes exigen que se les deje de hostigar, que se les compense económicamente por el maltrato y por sus gastos legales. Frank Librio, director de información pública del ayuntamiento, dijo que los abogados del municipio aún no han revisado detalladamente la demanda. Sin embargo, afirmó que las quejas y situaciones señaladas en la demanda presuntamente ocurrieron hace años y fueron investigadas en su momento. "La Ciudad no tolera discriminación racial o represalias contra sus empleados... la Ciudad investiga las quejas y toma medidas correctivas cuando es necesario e implementa entrenamiento para educar a sus empleados sobre conductas apropiadas en los lugares de trabajo", dijo Librio en un comunicado. Agregó que el ayuntamiento contrató a un asesor externo en el 2007 para investigar los problemas en el departamento de agua y formó una comisión de vigilancia compuesta de empleados que hacen junta cada mes. La demanda fue interpuesta por Leroy White, Terrence Marshall, Thai Nguyen, Arturo Garza y nueve empleados más del departamento municipal del agua. White, electricista de profesión, afirma que su supervisor le dijo que iba a "trabajar a esos (negros) como en el infierno" y que fue sujeto a abuso verbal, intimidación y constantes amenazas de despido. Afirma que a él y a otras minorías se les han negado ascensos y se les trata con mayor severidad que a empleados blancos. Agrega que se quejó con la Comisión de Igualdad de Oportunidades Laborales (EEOC) y que fue tildado de "buscapleitos". Garza, que labora en una planta de tratamiento de agua, dice que ha sufrido hostigamiento debido a su raza y origen nacional y que a él y a otros dos empleados hispanos sus compañeros blancos los llaman "Los Tres Amigos", lo que considera derogatorio. Afirma que las cosas se pusieron peor desde que reportó a un empleado que se durmió en su puesto de trabajo y permitió que entrara amonia al agua potable. Garza afirma que fue él y no su compañero quien recibió una amonestación por el incidente. Marshal dice que un supervisor lo llamó "un chango" y que constantemente ha encontrado "pintas" en los baños con frases y palabras hirientes hacia los negros. Librio, el portavoz municipal, afirmó que las quejas de los empleados fueron previamente investigadas por el Departamento de Justicia federal, el cual determinó no intervenir.
Diciembre 14, 2009
Por SONAÍ PÉREZ/Al Día Grand Prairie - Los negocios latinos de este suburbio al oeste de Dallas tienen un nuevo aliado con la apertura de la Cámara de Comercio Hispana de Grand Prairie. La cámara abrió sus puertas este fin de semana en un edificio ubicado en el 1502 Houston Street en el centro de la ciudad. El organismo cuenta con 20 miembros fundadores pero espera reclutar muchos más, ya que el 40% de la población es latina y los restaurantes, lavanderías, funerarias y talleres mecánicos operados por latinoamericanos son numerosos. "Tenemos un fuerte poder adquisitivo y nuestro nivel de educación va en aumento, de modo que cuando trabajemos juntos vamos a ser una fuerza importante. La participación continua de los comerciantes hispanos va a marcar la diferencia", dijo José Rodríguez, presidente de la cámara. Las funciones principales del organismo serán asesorar a sus afiliados, promover negocios y servicios, fomentar el desarrollo social y defender la imagen de los latinos para eliminar el estigma de que son mayormente un grupo de trabajadores sin educación, dijo Rodríguez. "Los pequeños empresarios son la base de cualquier economía y cualquier comunidad", dijo Juan Dellepiane, inversionista de bienes raíces y miembro de la nueva cámara. "Esto beneficia a todos, y está bien porque esta cámara va a representar a los hispanos... (además), manejar un negocio no es fácil." Algunos invitados a la inauguración de la cámara el pasado viernes dijeron que su apertura dará ánimo a otros latinos para establecer asociaciones que trabajen a favor de la comunidad. "Creo que en unirse a una cámara uno se involucra más en la comunidad, y empieza a reconocer los negocios locales. Esto da oportunidad de trabajar con diferentes personas y trabajar en objetivos comunes dentro de la ciudad", comentó Linda Santos, directora de la escuela católica Inmaculate Conception. La cámara de Grand Prairie recibió asesoría por parte de Ralph Castro, presidente de la Cámara de Comercio Hispana del Sureste de Dallas. Para más información sobre la nueva cámara de comercio, llame al 972-226-2009. Diciembre 9, 2009
Las obras de dos artistas plásticos de Durango son el enfoque principal de "Welcome to the West!" en el Consulado General de México en Dallas. Las imágenes creadas por Edgar Sotelo y Jorge Rivas son las estrellas de esta exhibición que abrió esta semana y que presenta pinturas al óleo y fotografías. "La Universidad Juárez del estado nos proporcionó dos exhibiciones de fotografías. Estamos muy agradecidos, especialmente con el rector de la universidad Rubén Calderón Guzmán, así como Ramiro Javier Corral, director de Difusión Cultural de la misma. Aparte tenemos la obra del artista Edgar Sotelo, así como las fotografías de Jorge Rivas, ambos originarios del estado de Durango", aseguró Ayuso. Sotelo da una probadita de su arte con 19 pinturas al óleo que retratan temas vaqueros, charreadas y escenas de rancho. Egresado de Texas Tech, el artista autodidacta comenzó a dibujar a lápiz en los 80, y algunos de sus dibujos le ayudaron a pagar los costos de la universidad. A principios de los 90, su esposa lo animó a experimentar con la técnica del óleo. Rivas, por su parte, decidió que la medicina no era lo suyo por lo que decidió dejar la carrera para perseguir su real pasión: la fotografía. The Dallas Morning News THE DALLAS MOORNING NEWS Diciembre 8, 2009
ICE!: El frío se olvida en ICE!, la exhibición anual que ya es una tradición del Gaylord Texan Resort & Convention Center. Este año, los artistas chinos responsables de este evento crearon esculturas gigantes de hielo con imágenes del Dr. Seuss que te dejarán con la boca abierta. PRAIRIE LIGHTS: Grand Prairie encenderá más de 4 millones de luces a lo largo de un recorrido de 2 millas para que el espíritu navideño llegue a tu corazón. DECK THE HALLS AT OLD RED: El Old Red Museum of Dallas County History & Culture del centro de Dallas tiene una exhibición donde la decoración navideña y los arbolitos son la atracción principal. 100 S. Houston St., Dallas. 214-745-1100. www.oldred.org. Hasta enero 3. HOLIDAY TOUR OF LIGHTS: Maneja tu coche a través de más de 300,000 luces y decoraciones festivas. CONOCE A SANTA CLAUS: Directo desde el Polo Norte, Santa espera a los chiquitines en el nivel 2 de Saks Fifth Avenue en el centro comercial Galleria Dallas. 13350 Dallas Pkwy. #3080, Dallas. 972-702-7100. . Hasta el 24 de diciembre. FAIR PARK HOLIDAY: Decoraciones de luces y actividades para niños de todas las edades. Visita para conocer los eventos específicos de cada día. 1121 First Ave., Dallas. www.fairpark.org. Gratis. CANDLELIGHT: Celebración de tradiciones navideñas para toda la familia, tal y como se festejaban de 1840 a 1910. Dallas Heritage Village en Old City Park. 1515 S. Harwood St., Dallas. 214-421-5141. www.dallasheritagevillage.org. Sábado 12 y domingo 13. SPCA EN NORTHPARK: Dale un hogar a un cachorrito o un gatito esta Navidad. La SPCA tendrá un espacio en el interior de NorthPark Center ofreciendo perritos y mininos sin hogar. 8687 N. Central Expressway Dallas. Hasta el 24 de diciembre. TRAN-SIBERIAN ORCHESTRA: Un concierto para no olvidar. Trans-Siberian Orchestra, también conocida como TSO, fue fundada por Paul O'Neill, Robert Kinkel y Jon Oliva en Nueva York en 1996. SANTA'S HOLIDAY FOR STRINGS: A PUPPETRY EXTRAVAGANZA: Santa, Frosty, pinguinos bailarines y hasta un armadillo que canta en un musical creado por la compañía de teatro de Kathy Burks. Dallas Children's Theater's Rosewood Center for Family Arts, 5938 Skillman, Dallas. 214-978-0110. www.dct.org/compatible.html. Hasta el 22 de diciembre. UN CUENTO DE NAVIDAD: El clásico cuento de Charles Dickens es presentado en el Dallas Theater Center - Kalita Humphreys Theater, 3636 Turtle Creek Blvd., Dallas. 214-522-8499. Hasta el 27 de diciembre. EL CASCANUECES por el DALLAS REPERTOIRE BALLET: Una celebración, un misterioso invitado y el sueño de una joven, es la premisa de uno de los ballets indispensables de las fiestas decembrinas. La producción de Ben Stevenson y con la música de Piotr Tchaikowsky cuenta la historia de Clara y su mágico príncipe cascanueces. PASEO POR HIGHLAND PARK: Las decoraciones de las casas de este lujoso vecindario valen la pena la visita. Puedes pagar $150 por un viaje en carroza desde Highland Park Village y disfrutar de una noche iluminada y festiva. 47 Highland Park Village, Dallas. 214-443-9898. Hasta el 1 de enero. Al Día no se hace responsable por cambios o cancelaciones de última hora. Diciembre 3, 2009
Por JULIAN RESENDIZ/Al Día Arlington - Una vez más, no se pudo. La junta escolar de Arlington rechazó la noche del jueves por un margen de 5-2 la recomendación unánime de su Comité de Calendarios para declarar un día de asueto estudiantil en honor del activista laboral César Chávez. La negativa del Arlington ISD en honrar a César Chávez se suma al rechazo de las ciudades de Arlington y Dallas a nombrar una calle en su honor. El argumento de los cinco vocales del AISD que votaron en contra de la propuesta fue que un día inhábil a finales de marzo es inconveniente para los estudiantes por los exámenes estatales TAKS que deben tomar durante marzo y abril. "Nuestra obligación como mesa directiva es enfocarnos en la instrucción y un día de asueto a fines de marzo, no importa el motivo, no es bueno para los estudiantes", dijo el vocal Aaron Reich. "No puedo apoyar eso". "Yo estoy de acuerdo en celebrar la diversidad de nuestra comunidad, pero en el momento apropiado. Hay un (mes) de Herencia Hispana, por ejemplo, entre septiembre y octubre", dijo el vocal Jim Ash, secretario asistente de la mesa directiva. La postura de la mayoría tomó de sorpresa a Gloria Peña, la única vocal hispana en la junta escolar. "Oigo sus palabras, pero no entiendo qué quieren decir... yo siempre los he defendido ante la comunidad, pero nunca me dijeron que tenían un problema con esto. Él (Chávez) es importante para nuestra comunidad y ese día festivo podrían inspirar a los estudiantes", dijo Peña, que abandonó la reunión de la mesa directiva después del voto. El vocal Jim Ogle, que apoyó a Peña, en vano trató de hacer que sus compañeros reconsideraran. "Puede que César Chávez sea una figura histórica problemática, así como nuestro Thomas Jefferson y algunos personajes bíblicos no fueron perfectos, pero se ha convertido en un símbolo, el reflejo de un pueblo que dice, '¡ya no voy a soportar más abusos!'", explicó. "Ustedes dicen que están preocupados por las pruebas. Pero, ¿queremos educar una generación que sabe aprobar exámenes, o queremos una generación de líderes y de soñadores?", preguntó Ogle. Agregó que al rechazar la propuesta la junta escolar mandaría un mensaje de rechazar a los hispanos, que son el 38% de los estudiantes del distrito. "Los exámenes son una realidad; así es como nos mide el estado. Mi prioridad es la educación, pero algunas personas tratan de convertir esto en un juego político. Me ofende que me digan que no hago lo correcto", refutó Reich. Richard González, el único latino que habló a favor del Día de César Chávez durante el periodo de comentario público de la junta del jueves, se dijo decepcionado con la mayoría de la mesa directiva. "Aunque se escuden en datos y digan que les importa la comunidad hispana, la realidad es otra", dijo González, ex colaborador de Lulac en Arlington. "El hecho es que no conocen nuestra comunidad, no la quieren conocer y aunque digan que la cosa no es política, sí lo es". González agregó que uno de los vocales que coincidió en buscar honrar a los hispanos durante el Mes de la Herencia Hispana tuvo que preguntar a otro cuándo era, y que los que hablaron a favor de un día inhábil el Día de los Veteranos no sabían que el propio Chávez fue veterano de la Armada. "Espero que esto sirva para despertar a los latinos de aquí. No todo marcha bien para nosotros en Arlington", dijo González. La propuesta habría cambiado un día de asueto en mayo, que originalmente era el Día del Cinco de Mayo, al último lunes del marzo en una aproximación al natalicio de Chávez, que nació un 31 de marzo. Grand Prairie encenderá más de 4 millones de luces a lo largo de un recorrido de 2 millas para que el espíritu navideño llegue a tu corazón. Habrá puestos de comida, tienda de regalos y la oportunidad de tomarte una foto con Santa Claus. Hasta el 31 de diciembre. Lynn Creek Park en Joe Pool Lake, 5700 Lake Ridge Parkway, Grand Prairie. Llama al 972-237-4569 o visita www.prairielights.org para más información. Diciembre 1, 2009
La Navidad y "El Cascanueces" es una vieja tradición. Una celebración, un misterioso invitado y el sueño de una joven, esta es la premisa de uno de los ballets indispensables de las fiestas decembrinas. La producción de Ben Stevenson y con la música de Piotr Tchaikowsky cuenta la historia de Clara y su mágico príncipe cascanueces. En su aventura encuentra un enorme árbol navideño de 40 pies de alturas, soldados de juguete, flores bailarinas y hasta copos de nieve que caen a actores y audiencia por igual. ASISTE |
Categorías
> Deportes
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||